Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Msze święte za małopolskich maturzystów. Pomodli się za nich m.in. abp Jędraszewski

Msze święte za małopolskich maturzystów. Pomodli się za nich m.in. abp Jędraszewski

Pierwsza oprawa kibiców Pogoni Szczecin na finale Pucharu Polski

Pierwsza oprawa kibiców Pogoni Szczecin na finale Pucharu Polski

Polecamy

Pogoń - Wisła LIVE! Piętka i poprzeczka. Pierwszoligowiec bliżej gola w finale

Pogoń - Wisła LIVE! Piętka i poprzeczka. Pierwszoligowiec bliżej gola w finale

Mio MiVue C590. Nowy wideorejestrator od Mio

Mio MiVue C590. Nowy wideorejestrator od Mio

Sensacja w stolicy Hiszpanii. Obrońca tytułu za burtą. Koniec niewiarygodnej serii

Sensacja w stolicy Hiszpanii. Obrońca tytułu za burtą. Koniec niewiarygodnej serii