Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

Słupska aktorka przetłumaczyła film nominowany do Oscara

Daniel Klusek
Caryl Swift w słupskim Teatrze Rondo.
Caryl Swift w słupskim Teatrze Rondo. Fot. Krzysztof Tomasik
Caryl Swift, aktorka od niemal dwudziestu lat związana ze słupskim teatrem Rondo, ma swój udział w filmie pt. "Królik po berlińsku". Dokument jest nominowany do najważniejszej na świecie nagrody filmowej - Oscara.

Caryl Swift jest autorką przekładu tekstu z języka polskiego na angielski. Członkowie Amerykańskiej Akademii Filmowej, którzy zdecydowali o nominacji "Królika…" do Oscara, czytali napisy przygotowane właśnie przez słupską aktorkę.

Jak aktorka i reżyser filmu wspominają współpracę ze sobą, przeczytasz we wtorkowym, w papierowym wydaniu Głosu Pomorza. Teraz Głos Pomorza możesz kupić w wygodny sposób przez Internet. Kliknij tutaj >>> by wejść na stronę e-głosu.

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!
Wróć na gp24.pl Głos Pomorza