Słupska aktorka przetłumaczyła film nominowany do Oscara
Daniel Klusek
Caryl Swift, aktorka od niemal dwudziestu lat związana ze słupskim teatrem Rondo, ma swój udział w filmie pt. "Królik po berlińsku". Dokument jest nominowany do najważniejszej na świecie nagrody filmowej - Oscara.
Caryl Swift jest autorką przekładu tekstu z języka polskiego na angielski. Członkowie Amerykańskiej Akademii Filmowej, którzy zdecydowali o nominacji "Królika…" do Oscara, czytali napisy przygotowane właśnie przez słupską aktorkę.
Jak aktorka i reżyser filmu wspominają współpracę ze sobą, przeczytasz we wtorkowym, w papierowym wydaniu Głosu Pomorza. Teraz Głos Pomorza możesz kupić w wygodny sposób przez Internet. Kliknij tutaj >>> by wejść na stronę e-głosu.
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!